Sala Kébà ! Au sujet du verbe yíbá, qui fait partie de la liste.
Pour vous éviter des impairs, ne dites jamais spontanément ceci à un mulárí :
Nzólóló twáyíbá !
ou bien
Nzólélé twáyíbá !..
En effet, selon les régions du Kongo ancien (Nord, sud, sud-ouest, sud-est…), le verbe yíbá a des sens différents. Bien que dans la majorité des parties du Kongo ancien, le verbe yíbá prend toujours le sens de voler.
Au nord du Kongo ancien, les bálâdi (bàlárí), préfèrent utilier le verbe lábá, et au sud , le verbe yîya
.
Toutefois, pour désigner celui qui l’habitude de voler, ou le voleur, les balárí se réapproprient le verbe yíbá, et délaissent le verbe laba, pour trouver le nomen agentis du verbe. Ce qui donne :
Mùyìbí = mwìví, quand il est singulier.
Míyìbí= mìví, quand ils sont pluriels.
Le mot mwìvi est donc de la classe [MU-MI].
Du verbe infinitif actif yìbá, au sens lárí, il découle le verbe réciproque yìbàná ou yìbàsàná, qui veut dire en lárí s’accoupler, s’aimer, avoir un rapport sexuel, se reproduire…(cf remarque ci-dessus)
Je donne dans ce cours la conjugaison du verbe yìbá au Présent-Tifu affirmatif.
Sachez qu’en héritage, le lingala, qui est une langue véhiculaire issue du Tikongo, a conservé, pour yìbá, le sens de voler, dont le Nomen agentis est le même que celui rappelé ci-haut..